<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1130">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1130 大乘金剛髻珠菩薩修行分</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1130 大乘金剛髻珠菩薩修行分</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">菩提流志</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1130</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘金剛髻珠菩薩修行分</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00492">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00492</charName>
				<mapping cb:dec="983532" type="PUA">U+F01EC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24F23</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>癵</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+戀]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00871">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00871</charName>
				<mapping cb:dec="983911" type="PUA">U+F0367</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3BCF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[聲-耳+木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01065">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01065</charName>
				<mapping cb:dec="984105" type="PUA">U+F0429</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4C5C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[魚*昔]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:14">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0563c05" ed="T"/>
<lb n="0563c06" ed="T"/>
<lb n="0563c07" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1130</cb:docNumber>
<lb n="0563c08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0563006" n="0563006"/>大乘金剛髻珠菩薩修行分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563007" n="0563007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563007" n="0563007"/><anchor xml:id="beg0563007" n="0563007"/>一卷<anchor xml:id="end0563007"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0563c09" ed="T"/>
<lb n="0563c10" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0563008" n="0563008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563008" n="0563008"/><anchor xml:id="beg0563008" n="0563008"/>大<anchor xml:id="end0563008"/>唐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563009" n="0563009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563009" n="0563009"/><anchor xml:id="beg0563009" n="0563009"/>天竺三藏<anchor xml:id="end0563009"/><name role="" type="person">菩提流志</name>譯</byline>
<lb n="0563c11" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0563c1101">爾時普思義菩薩摩訶薩白佛言：「世尊！云何
<lb n="0563c12" ed="T"/>菩薩修行悟入此三摩地？」佛言：「善男子！如無
<lb n="0563c13" ed="T"/>悟入是名悟入。亦當如我修菩提時之所悟
<lb n="0563c14" ed="T"/>入。」普思義菩薩白佛言：「世尊！云何如來所修
<lb n="0563c15" ed="T"/>悟入？唯願說之。」佛言：「善男子！往昔有王名曰
<lb n="0563c16" ed="T"/>金剛髻珠，在於寂靜園林之處，結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563010" n="0563010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563010" n="0563010"/><anchor xml:id="beg0563010" n="0563010"/>加<anchor xml:id="end0563010"/>趺坐正
<lb n="0563c17" ed="T"/>念思惟。如是住時，於座右邊忽然出生一大
<lb n="0563c18" ed="T"/>蓮華。其華微妙衆寶合成，所謂龍繞堅固，栴
<lb n="0563c19" ed="T"/>檀以爲其莖，閻浮檀金以爲其葉，摩尼寶珠
<lb n="0563c20" ed="T"/>以爲其鬚，甄叔迦寶以爲其臺。爾時衆寶最
<lb n="0563c21" ed="T"/>勝蓮華臺上，忽然化生悉陀太子結<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>加<anchor xml:id="end_1"/>趺坐，
<lb n="0563c22" ed="T"/>安詳而起下蓮華臺，於王右邊膝上而坐。爾
<lb n="0563c23" ed="T"/>時金剛髻珠大王歡喜愛念悉陀太子，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563011" n="0563011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563011" n="0563011"/><anchor xml:id="beg0563011" n="0563011"/>將<anchor xml:id="end0563011"/>
<lb n="0563c24" ed="T"/>及八萬四千王子俱詣彼佛法界摩尼山日
<lb n="0563c25" ed="T"/>光明王如來阿羅訶三藐三佛陀所，聽受正
<lb n="0563c26" ed="T"/>法。得聞如是法界繒髻與金剛如來心品三
<lb n="0563c27" ed="T"/>摩地已，得五神通。云何名爲法界繒髻與金
<lb n="0563c28" ed="T"/>剛如來心品三摩地耶？爾時法界摩尼山日
<lb n="0563c29" ed="T"/>光明王如來當爲演說，卽此枳羅句、金剛句、
<pb n="0564a" ed="T" xml:id="T20.1130.0564a"/>
<lb n="0564a01" ed="T"/>法句、印句、理句、相應句、密句、持句、承事句、轉
<lb n="0564a02" ed="T"/>句、馳走句、速疾句、顯示句、明呪句。說此品句
<lb n="0564a03" ed="T"/>已，繫縛衆魔。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564001" n="0564001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564001" n="0564001"/><anchor xml:id="beg0564001" n="0564001"/>抧<anchor xml:id="end0564001"/>羅繫縛印繫縛句、繫等一
<lb n="0564a04" ed="T"/>切諸句悉入慈句，無所諍論，是名法界繒髻
<lb n="0564a05" ed="T"/>與金剛如來心品三摩地。是彼法界摩尼山
<lb n="0564a06" ed="T"/>日光明王如來演說。善男子！汝知之不？昔稱
<lb n="0564a07" ed="T"/>摩尼寶金銀所成世界者，今楞伽摩羅耶山
<lb n="0564a08" ed="T"/>城是。其摩尼寶金銀所成世界，是彼法界摩
<lb n="0564a09" ed="T"/>尼寶山日光明王如來佛刹。善男子！是金剛
<lb n="0564a10" ed="T"/>髻珠大王，曾於摩尼寶金銀所成世界日光
<lb n="0564a11" ed="T"/>明王如來佛刹作千世界轉輪聖王。豈異人
<lb n="0564a12" ed="T"/>乎？卽金剛手菩薩是。善男子！是髻珠大王於
<lb n="0564a13" ed="T"/>其刹中爲轉輪王，有百億子。豈異人乎？今十
<lb n="0564a14" ed="T"/>方諸來菩薩是，皆爲聽聞法界繒髻與金剛
<lb n="0564a15" ed="T"/>如來心品三摩地法故。善男子！汝應知之。時
<lb n="0564a16" ed="T"/>薩婆悉陀太子有二十八大丈夫相皆得成
<lb n="0564a17" ed="T"/>就。何以故？我身卽是悉陀太子。曾於髻珠大
<lb n="0564a18" ed="T"/>王微妙音聲園苑之中，其王正念端坐思惟，
<lb n="0564a19" ed="T"/>而於右邊龍堅栴檀甄叔迦寶蓮華臺上忽然
<lb n="0564a20" ed="T"/>化生，卽往彼佛法界摩尼寶山日光明王如
<lb n="0564a21" ed="T"/>來所，得聞法界繒髻與金剛如來心品三摩
<lb n="0564a22" ed="T"/>地法門。從是已來，我於無量億那由他百千
<lb n="0564a23" ed="T"/>如來所承事供養，爲聞法界繒髻與金剛如
<lb n="0564a24" ed="T"/>來心品未曾忘失。從彼已來，經無量億那由
<lb n="0564a25" ed="T"/>他百千劫常憶念，以三昧力故，一劫憶念、百
<lb n="0564a26" ed="T"/>劫千劫百千劫我亦憶念、未曾忘失。成劫亦
<lb n="0564a27" ed="T"/>憶念、壞劫亦憶念、成壞劫中間我亦憶念，乃
<lb n="0564a28" ed="T"/>至億那由他百千劫亦常憶念。於一如來所
<lb n="0564a29" ed="T"/>憶念，百如來、千如來、百千如來，乃至不可說
<pb n="0564b" ed="T" xml:id="T20.1130.0564b"/>
<lb n="0564b01" ed="T"/>不可說如來、俱胝那由他如來，亦常憶念。於
<lb n="0564b02" ed="T"/>諸如來阿羅訶三藐三佛陀所，已得法界繒
<lb n="0564b03" ed="T"/>髻與金剛如來心品法門，未曾忘失。」爾時世
<lb n="0564b04" ed="T"/>尊欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0564b05" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0564b0501" type="regular"><l>「我念過去世，</l><l>無量無數劫，</l>
<lb n="0564b06" ed="T"/><l>見諸淸淨刹，</l><l>金寶海莊嚴，</l>
<lb n="0564b07" ed="T"/><l>摩尼淨土王，</l><l>號曰金剛髻。</l>
<lb n="0564b08" ed="T"/><l>有大自在力，</l><l>統領千世界，</l>
<lb n="0564b09" ed="T"/><l>乃至十千界，</l><l>更無能過者。</l>
<lb n="0564b10" ed="T"/><l>具足千億子，</l><l>能破諸怨敵，</l>
<lb n="0564b11" ed="T"/><l>皆具二十八，</l><l>丈夫之色相。</l>
<lb n="0564b12" ed="T"/><l>朝參大王所，</l><l>王子那由他，</l>
<lb n="0564b13" ed="T"/><l>歡喜園林中，</l><l>池榭悉嚴麗，</l>
<lb n="0564b14" ed="T"/><l>莊飾諸寶具，</l><l>爲供世間燈。</l>
<lb n="0564b15" ed="T"/><l>見在諸如來，</l><l>平等咸勸請，</l>
<lb n="0564b16" ed="T"/><l>普眼大導師，</l><l>是最爲初首，</l>
<lb n="0564b17" ed="T"/><l>我親奉承事，</l><l>爲聞正法故。</l>
<lb n="0564b18" ed="T"/><l>次有普賢佛，</l><l>次有華燈佛，</l>
<lb n="0564b19" ed="T"/><l>次有金剛燈，</l><l>次有大燈佛，</l>
<lb n="0564b20" ed="T"/><l>次有最勝燈，</l><l>次有法燈佛，</l>
<lb n="0564b21" ed="T"/><l>次有功德燈，</l><l>次有寶燈佛，</l>
<lb n="0564b22" ed="T"/><l>次有寶幢燈，</l><l>次有財燈佛，</l>
<lb n="0564b23" ed="T"/><l>次有髻燈佛，</l><l>次有寂燈佛，</l>
<lb n="0564b24" ed="T"/><l>次有妙燈佛，</l><l>次有聲燈佛，</l>
<lb n="0564b25" ed="T"/><l>次有香燈佛，</l><l>次有味燈佛，</l>
<lb n="0564b26" ed="T"/><l>次有月燈佛，</l><l>次有日燈佛，</l>
<lb n="0564b27" ed="T"/><l>次有威光燈，</l><l>次有蓮華燈，</l>
<lb n="0564b28" ed="T"/><l>次有摩尼燈，</l><l>次有竭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564002" n="0564002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564002" n="0564002"/><anchor xml:id="beg0564002" n="0564002"/>闇<anchor xml:id="end0564002"/>燈，</l>
<lb n="0564b29" ed="T"/><l>次有姓燈佛，</l><l>次有種族燈，</l>
<pb n="0564c" ed="T" xml:id="T20.1130.0564c"/>
<lb n="0564c01" ed="T"/><l>次有世間燈，</l><l>次有法王燈，</l>
<lb n="0564c02" ed="T"/><l>次有勝燈佛，</l><l>次有殊勝燈，</l>
<lb n="0564c03" ed="T"/><l>次有梵光燈，</l><l>次有光明燈，</l>
<lb n="0564c04" ed="T"/><l>次有因燈佛，</l><l>次有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564003" n="0564003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564003" n="0564003"/><anchor xml:id="beg0564003" n="0564003"/>燈<anchor xml:id="end0564003"/>燈佛，</l>
<lb n="0564c05" ed="T"/><l>次有新燈佛，</l><l>次有積燈佛，</l>
<lb n="0564c06" ed="T"/><l>次有智燈佛，</l><l>次有賢善燈，</l>
<lb n="0564c07" ed="T"/><l>次有戒燈佛，</l><l>次有忍辱燈，</l>
<lb n="0564c08" ed="T"/><l>次有精進燈，</l><l>次有禪定燈，</l>
<lb n="0564c09" ed="T"/><l>次有般若燈，</l><l>次有施捨燈，</l>
<lb n="0564c10" ed="T"/><l>次有大慈佛，</l><l>次有大悲佛，</l>
<lb n="0564c11" ed="T"/><l>次有大喜佛，</l><l>次有大捨佛，</l>
<lb n="0564c12" ed="T"/><l>次有正住佛，</l><l>次有功德住，</l>
<lb n="0564c13" ed="T"/><l>次有威德住，</l><l>次有勝燈住，</l>
<lb n="0564c14" ed="T"/><l>次有最勝佛，</l><l>次有議論佛，</l>
<lb n="0564c15" ed="T"/><l>次有梵處佛，</l><l>次有人間佛，</l>
<lb n="0564c16" ed="T"/><l>次有天王佛，</l><l>次有大乘佛，</l>
<lb n="0564c17" ed="T"/><l>次有最勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564004" n="0564004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564004" n="0564004"/><anchor xml:id="beg0564004" n="0564004"/>佛<anchor xml:id="end0564004"/>。」</l></lg>
<lb n="0564c18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0564c1801">「佛子！如是等如來名號，各於一劫中出現於
<lb n="0564c19" ed="T"/>世，我皆承事，如供塔廟，皆爲希求此三摩地。
<lb n="0564c20" ed="T"/>佛子！次復彼諸劫過，復過十不可說不可說
<lb n="0564c21" ed="T"/>諸佛刹土微塵等量，於大劫中有佛，號摩尼
<lb n="0564c22" ed="T"/>山日光明王如來，最初出現，我親承事，爲希
<lb n="0564c23" ed="T"/>求此三摩地故。次復有號金山髻如來，次復
<lb n="0564c24" ed="T"/>有法界摩尼金剛山頂燈王如來，我亦承事。
<lb n="0564c25" ed="T"/>次復有號金山摩尼峯日髻如來，我亦承事。
<lb n="0564c26" ed="T"/>次復有離垢摩尼燈如來，次復有法界摩尼
<lb n="0564c27" ed="T"/>金剛頂燈如來，次復有金剛王如來，次復有
<lb n="0564c28" ed="T"/>虛空等摩尼金剛如來，次復有福德山金剛
<lb n="0564c29" ed="T"/>號如來，我亦承事。次復有種族燈王如來，次
<pb n="0565a" ed="T" xml:id="T20.1130.0565a"/>
<lb n="0565a01" ed="T"/>復離垢金剛燈手王如來，次復金剛燈如來，
<lb n="0565a02" ed="T"/>次復有金剛如來，次復離垢光明金剛如來，
<lb n="0565a03" ed="T"/>我亦承事。次復有精進金剛如來，我亦承事。
<lb n="0565a04" ed="T"/>次復有俱利奢金剛如來，次復有金剛髻如
<lb n="0565a05" ed="T"/>來，次復有俱那含金剛如來，次復有金剛藏
<lb n="0565a06" ed="T"/>如來，次復有金剛月如來，我亦承事。次復有
<lb n="0565a07" ed="T"/>海月如來，次復有菴俱舍金剛如來，次復有
<lb n="0565a08" ed="T"/>普遍摩尼金剛髻如來，次復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565001" n="0565001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565001" n="0565001"/><anchor xml:id="beg0565001" n="0565001"/>有<anchor xml:id="end0565001"/>那羅延金剛
<lb n="0565a09" ed="T"/>如來，次復有離垢月如來，次復有法愛如來，
<lb n="0565a10" ed="T"/>次復有法眞如來，次復有法音聲如來，次復
<lb n="0565a11" ed="T"/>有甘露音聲如來，次復有甘露月如來，次復
<lb n="0565a12" ed="T"/>有甘露金剛如來，次復甘露華如來，次復甘
<lb n="0565a13" ed="T"/>露名稱如來，次復甘露日如來，次復甘露光
<lb n="0565a14" ed="T"/>明如來，次復甘露出現如來，次復法輪音聲
<lb n="0565a15" ed="T"/>光明出現如來，次復雷聲光明如來，次復有
<lb n="0565a16" ed="T"/>震旦香如來，次復善香如來，次復善光如來，
<lb n="0565a17" ed="T"/>次復普藏如來，次復有普頂如來，次復有日
<lb n="0565a18" ed="T"/>月如來，次復善商主如來，次復有金山光明
<lb n="0565a19" ed="T"/>如來，次復有音聲光明如來，次復有決定無
<lb n="0565a20" ed="T"/>所住地如來，次復有勝幢如來，次復有出現
<lb n="0565a21" ed="T"/>威光如來，次復大焰如來，次復寶焰如來，次
<lb n="0565a22" ed="T"/>復有大眞如來，次復有日月光如來，次復有
<lb n="0565a23" ed="T"/>栴檀香出現如來，次復有師子幢如來，次復
<lb n="0565a24" ed="T"/>有蓮<name role="" type="person">華光如來</name>，次復有金決定摩尼山光明日
<lb n="0565a25" ed="T"/>光王如來，是等如來我皆承事。善男子！如是
<lb n="0565a26" ed="T"/>我爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565002" n="0565002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565002" n="0565002"/><anchor xml:id="beg0565002" n="0565002"/>求<anchor xml:id="end0565002"/>此法門故，一劫憶念、百劫憶念、千劫
<lb n="0565a27" ed="T"/>憶念、百千劫亦憶念，成劫亦憶念、壞劫亦憶
<lb n="0565a28" ed="T"/>念、成壞劫中間亦憶念，乃至不可說不可說
<lb n="0565a29" ed="T"/>成壞劫、億那由他百千劫，我亦憶念。善男子！
<pb n="0565b" ed="T" xml:id="T20.1130.0565b"/>
<lb n="0565b01" ed="T"/>我百佛亦憶念、千佛百千佛亦憶念，乃至不可
<lb n="0565b02" ed="T"/>說億那由他百千佛亦憶念。是諸如來阿羅
<lb n="0565b03" ed="T"/>訶三藐三佛陀所，此法界繒髻興金剛如來心
<lb n="0565b04" ed="T"/>品三摩地，於彼聽聞，我皆供養承事，我此三
<lb n="0565b05" ed="T"/>摩地終不忘失。是故佛子！若有善男子善女
<lb n="0565b06" ed="T"/>人三業淸淨，此三摩地應當願求。若有樂明
<lb n="0565b07" ed="T"/>義者、色聲香味觸相者、愛法義者、愛辯才者、
<lb n="0565b08" ed="T"/>樂神通者、樂名聞者、樂端正者、愛呪術者，應
<lb n="0565b09" ed="T"/>當於此三摩地受持供養、廣爲人說。若有四
<lb n="0565b10" ed="T"/>衆比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，天、龍、夜叉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565003" n="0565003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565003" n="0565003"/><anchor xml:id="beg0565003" n="0565003"/>揵<anchor xml:id="end0565003"/>
<lb n="0565b11" ed="T"/>闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人
<lb n="0565b12" ed="T"/>等，及釋梵護世等，應當希求。何以故？此法門
<lb n="0565b13" ed="T"/>者，平等攝取苦惱衆生，如地寶藏，是愛樂法
<lb n="0565b14" ed="T"/>財者，是大光明，鑒了墮無明闇者，是欲入涅
<lb n="0565b15" ed="T"/>槃道者之大電光。此之法門，愚者之聰慧。佛
<lb n="0565b16" ed="T"/>子！此法門者，入一切諸佛法中。佛子！譬如三
<lb n="0565b17" ed="T"/>千大千世界，以七寶滿中作一分。若有人聞
<lb n="0565b18" ed="T"/>此法門，積集善根福德果報，增勝於彼。且置
<lb n="0565b19" ed="T"/>三千大千世界七寶爲分，若恒河沙三千大千
<lb n="0565b20" ed="T"/>世界六道衆生，若有人勇猛威力，成就彼衆
<lb n="0565b21" ed="T"/>生界，所須樂具悉皆與之，恭敬尊重，復經無
<lb n="0565b22" ed="T"/>量百千萬億那由他歲，其一切衆生滅度之後，
<lb n="0565b23" ed="T"/>復當爲造七寶妙塔。如是福德，無量無邊。若
<lb n="0565b24" ed="T"/>有聞此法門，功德勝過於彼。且置恒沙六道
<lb n="0565b25" ed="T"/>一切衆生之事，若恒沙三千大千世界中，諸
<lb n="0565b26" ed="T"/>有隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565004" n="0565004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565004" n="0565004"/><anchor xml:id="beg0565004" n="0565004"/>信<anchor xml:id="end0565004"/>、隨法行種性八人，諸須陀洹、斯陀含、
<lb n="0565b27" ed="T"/>阿那含、阿羅漢，諸辟支佛，是人於無量劫百
<lb n="0565b28" ed="T"/>千俱胝那由他劫，恭敬給與衣服臥具湯藥，
<lb n="0565b29" ed="T"/>及須愛樂受用之物皆悉與之，乃至般涅槃
<pb n="0565c" ed="T" xml:id="T20.1130.0565c"/>
<lb n="0565c01" ed="T"/>後爲造寶塔高千由旬，諸寶鈴網莊嚴其塔，
<lb n="0565c02" ed="T"/>晝夜六時盡心供養此諸塔廟。若有聞此法
<lb n="0565c03" ed="T"/>門，積集善根福德資糧，勝彼功德。復置三千
<lb n="0565c04" ed="T"/>大千世界六道四生，又置三千世界隨信行
<lb n="0565c05" ed="T"/>隨法行八人、初果至第四果及緣覺等。乃至
<lb n="0565c06" ed="T"/>三千大千世界中，諸大乘菩薩摩訶薩及諸
<lb n="0565c07" ed="T"/>如來應等正覺，供養如前。亦置是事，若恒河
<lb n="0565c08" ed="T"/>沙三千國土普遍雲雨海等世界，其中道場
<lb n="0565c09" ed="T"/>所能積集與金剛等菩薩摩訶薩及諸如來
<lb n="0565c10" ed="T"/>應等正覺，此大丈夫思惟挍計，以所愛樂衣
<lb n="0565c11" ed="T"/>服臥具飮食湯藥種種供養，彼諸菩薩摩訶
<lb n="0565c12" ed="T"/>薩及諸如來供養尊重恭敬讚歎，經無量歲、
<lb n="0565c13" ed="T"/>無量百千億那由他歲，及無量百千億那由
<lb n="0565c14" ed="T"/>他劫，無量壞劫、無量成劫、無量成壞劫，乃至
<lb n="0565c15" ed="T"/>不可說不可說佛刹微塵等那由他劫，已能
<lb n="0565c16" ed="T"/>獲得金剛心定，及諸如來應等正覺入般涅
<lb n="0565c17" ed="T"/>槃，造七寶塔寶蓋鈴網，乃至高出梵世。若有
<lb n="0565c18" ed="T"/>男子女人聞此法門，能積集福德善根資糧，
<lb n="0565c19" ed="T"/>勝前所得。佛子！今更爲汝說以譬喩。由此喩
<lb n="0565c20" ed="T"/>故，丈夫聰慧者於此所說能得解了，起深重
<lb n="0565c21" ed="T"/>信不生誹謗。於如是等解法師所，應起尊重
<lb n="0565c22" ed="T"/>希有愛樂，如向於佛。佛子！譬如有人於恒河
<lb n="0565c23" ed="T"/>沙三千界中所有佛刹土微塵等六道衆生
<lb n="0565c24" ed="T"/>胎卵濕化，及隨信行法行種性八人，初果至
<lb n="0565c25" ed="T"/>第四果獨覺，乃至於佛所行道場積集福德。
<lb n="0565c26" ed="T"/>諸菩薩摩訶薩及諸如來應正等覺，悉奪其
<lb n="0565c27" ed="T"/>命及破壞諸塔。佛子復有丈夫，成就衆生及
<lb n="0565c28" ed="T"/>諸一切聲聞辟支佛，及彼一切菩薩所行道
<lb n="0565c29" ed="T"/>積集資糧，與金剛俱如來心定，及已得者，諸
<pb n="0566a" ed="T" xml:id="T20.1130.0566a"/>
<lb n="0566a01" ed="T"/>如來應等正覺現在位者，悉作供養華香旛
<lb n="0566a02" ed="T"/>蓋、諸味飮食俱陀那食種種備具。及般涅槃
<lb n="0566a03" ed="T"/>後，以作七寶塔乃至高至梵世，蓋網鈴鐸莊
<lb n="0566a04" ed="T"/>嚴。如是二人罪福差別，論其昇降遠近多少，
<lb n="0566a05" ed="T"/>乃至不可說不可說成壞劫等不得其邊。佛
<lb n="0566a06" ed="T"/>子！若有人聞如是福非福果，於此法門深生
<lb n="0566a07" ed="T"/>重信，所有善根積集資糧定爲最勝，不得其
<lb n="0566a08" ed="T"/>邊。復次若復有人誹謗此法門，其罪最大，至
<lb n="0566a09" ed="T"/>不可說不得其邊。若有人隨喜信受，所得福
<lb n="0566a10" ed="T"/>報亦最廣大，於<name role="" type="person">須彌山</name>微塵劫說不可盡。佛
<lb n="0566a11" ed="T"/>子！我今更作譬喩，諸有智者能得解了入此
<lb n="0566a12" ed="T"/>法門獲大利益。何者是耶？佛子！譬如有人以
<lb n="0566a13" ed="T"/>一毛析爲百分，以一分毛於大海中取一滴
<lb n="0566a14" ed="T"/>水。於汝意云何？二水之中，爲毛取水多耶？爲
<lb n="0566a15" ed="T"/>海中水多耶？」普思義言：「一毛之水，不足爲言。
<lb n="0566a16" ed="T"/>海中在者，其水甚多，無量無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566001" n="0566001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566001" n="0566001"/><anchor xml:id="beg0566001" n="0566001"/>量<anchor xml:id="end0566001"/>。」佛言：「佛子！
<lb n="0566a17" ed="T"/>我所說福非福者，如毛取水；其未說者，如海
<lb n="0566a18" ed="T"/>中水。應如是知。」</p>
<lb n="0566a19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0566a1901">爾時普思義菩薩復白佛言：「世尊！我雖智淺，
<lb n="0566a20" ed="T"/>聞此法門違順之敎成大利益。復更思惟，生
<lb n="0566a21" ed="T"/>多疑心。願爲說之。」佛言：「善哉善哉！隨意諮問。」
<lb n="0566a22" ed="T"/>普思義言：「世尊！我見沙門若婆羅門，及餘外
<lb n="0566a23" ed="T"/>道遮邏迦波利波斫迦尼健子等，如是之類
<lb n="0566a24" ed="T"/>或炙身苦行、或竪雙脚、或復屈膝以衣纏脚
<lb n="0566a25" ed="T"/>蹲踞而坐、或兩石相擊取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566002" n="0566002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566002" n="0566002"/><anchor xml:id="beg0566002" n="0566002"/>穀<anchor xml:id="end0566002"/>而食、或以灰塗
<lb n="0566a26" ed="T"/>身、或投高巖、或臥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566003" n="0566003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566003" n="0566003"/><anchor xml:id="beg0566003" n="0566003"/>刺<anchor xml:id="end0566003"/>上、或入大水及火等法、
<lb n="0566a27" ed="T"/>或食牛糞、或翹一足、或竪兩臂、或但食菜、或
<lb n="0566a28" ed="T"/>食稗子、或食樹葉、或冷水浴、或恒河水受用
<lb n="0566a29" ed="T"/>洗浴而爲戲樂，如是等人皆欲乞求解脫之
<pb n="0566b" ed="T" xml:id="T20.1130.0566b"/>
<lb n="0566b01" ed="T"/>法。愚夫頑嚚乃至如是，果報云何？世尊！有諸
<lb n="0566b02" ed="T"/>撿挍知事等類，因生憍慢憙怒自在縱愚夫
<lb n="0566b03" ed="T"/>勢，不能了知所作之業善惡因果，應與不與、
<lb n="0566b04" ed="T"/>不與而與，迴改稱意以爲勢力。如是等類果
<lb n="0566b05" ed="T"/>報云何？世尊！復有一類同修出家，不能恭敬
<lb n="0566b06" ed="T"/>有德業者，多畜門徒不時敎誨，應不應作、犯
<lb n="0566b07" ed="T"/>與不犯、是有爲法是無爲法、是世間法是出
<lb n="0566b08" ed="T"/>世法，又自不解不令他解。世尊！是業成就，當
<lb n="0566b09" ed="T"/>生何道？復次世尊！或復有人，不能敬重父母
<lb n="0566b10" ed="T"/>師長、不護家族尊者，當生何處？世尊！復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566004" n="0566004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566004" n="0566004"/><anchor xml:id="beg0566004" n="0566004"/>有<anchor xml:id="end0566004"/>
<lb n="0566b11" ed="T"/>一類行貪嗔癡及等分者，其人業報復生何
<lb n="0566b12" ed="T"/>道？世尊！復有殺、盜、邪婬、妄言、綺語、兩舌、惡口、
<lb n="0566b13" ed="T"/>嫉妬、嗔恚、邪見等業，當生何處？復有一類作
<lb n="0566b14" ed="T"/>呪術法，不從師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566005" n="0566005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566005" n="0566005"/><anchor xml:id="beg0566005" n="0566005"/>受<anchor xml:id="end0566005"/>自妄出法，當生何處？世尊！
<lb n="0566b15" ed="T"/>復有一類愚癡之人，越三摩耶自在作法，當
<lb n="0566b16" ed="T"/>生何處？世尊！以我思惟見聞如是，心不能了。
<lb n="0566b17" ed="T"/>唯願爲說，解釋我疑而生利益。」</p>
<lb n="0566b18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0566b1801">爾時如來卽便稱歎普思義菩薩摩訶薩言：
<lb n="0566b19" ed="T"/>「善哉善哉！」又復歎言：「善哉善哉！普思義！」如是
<lb n="0566b20" ed="T"/>三歎。「汝爲利益憐愍世間諸衆生故，又復開
<lb n="0566b21" ed="T"/>演至理因緣甚深之業，作如是問。我當爲汝
<lb n="0566b22" ed="T"/>分別解說，汝當諦聽，善思念之。」普思義言：「願
<lb n="0566b23" ed="T"/>樂欲聞。」佛言：「普思義！若有沙門婆羅門，及諸
<lb n="0566b24" ed="T"/>外道遮邏迦波利波斫迦尼健子等，如是炙
<lb n="0566b25" ed="T"/>身苦行、雙竪其脚衣纏而坐、兩石<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566006" n="0566006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566006" n="0566006"/><anchor xml:id="beg0566006" n="0566006"/>擊<anchor xml:id="end0566006"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>穀<anchor xml:id="end_2"/>而
<lb n="0566b26" ed="T"/>爲食法、以灰塗身、糞穢埋身唯出其頭，稱解
<lb n="0566b27" ed="T"/>脫法。或臥棘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566007" n="0566007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566007" n="0566007"/><anchor xml:id="beg0566007" n="0566007"/>刺<anchor xml:id="end0566007"/>、投於深水、五熱炙身，或投大
<lb n="0566b28" ed="T"/>火，或食牛糞、常翹一足、或竪兩臂，或專食菜、
<lb n="0566b29" ed="T"/>或食稗子、或食樹葉，或冷水洗忍寒求淨，或
<pb n="0566c" ed="T" xml:id="T20.1130.0566c"/>
<lb n="0566c01" ed="T"/>浴恒河而稱解脫。彼諸愚癡專執爲理，聞其
<lb n="0566c02" ed="T"/>正法而生誹謗，我當說其後受果報。佛子！其
<lb n="0566c03" ed="T"/>有蹲踞纏衣服者，至大蓮華地獄之中。其兩
<lb n="0566c04" ed="T"/>石相擊手自食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566008" n="0566008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566008" n="0566008"/><anchor xml:id="beg0566008" n="0566008"/>者<anchor xml:id="end0566008"/>，當生駝驢之中。若灰塗
<lb n="0566c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0566009" n="0566009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566009" n="0566009"/><anchor xml:id="beg0566009" n="0566009"/>身歡<anchor xml:id="end0566009"/>樂爲道者，當生食吐毘舍闍鬼中。若投
<lb n="0566c06" ed="T"/>高巖者，當生水羅刹中。若以糞穢埋身唯出
<lb n="0566c07" ed="T"/>其頭執爲道者，生刀劍林大地獄處。若投入
<lb n="0566c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0566010" n="0566010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566010" n="0566010"/><anchor xml:id="beg0566010" n="0566010"/>於<anchor xml:id="end0566010"/>水爲解脫者，當生摩竭大魚腹中。若五熱
<lb n="0566c09" ed="T"/>炙身，當墮大火地獄。若食牛糞爲淨解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566011" n="0566011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566011" n="0566011"/><anchor xml:id="beg0566011" n="0566011"/>毒<anchor xml:id="end0566011"/>，
<lb n="0566c10" ed="T"/>當墮猪道，自食其糞，次後復生餓鬼之中。若
<lb n="0566c11" ed="T"/>翹足誦呪執爲道者，當作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566012" n="0566012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566012" n="0566012"/><anchor xml:id="beg0566012" n="0566012"/>鑊<anchor xml:id="end0566012"/>脚夜叉。若竪兩
<lb n="0566c12" ed="T"/>臂擧向頭上爲解脫者，當作竪髮餓鬼。若唯
<lb n="0566c13" ed="T"/>食菜樹葉稗子，當作駱駝驢象牛羊等身。若
<lb n="0566c14" ed="T"/>以冷水及恒河中取凍爲道者，當墮寒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566013" n="0566013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566013" n="0566013"/><anchor xml:id="beg0566013" n="0566013"/>氷<anchor xml:id="end0566013"/>地
<lb n="0566c15" ed="T"/>獄。若有如是外道等類，執爲正道起諸業行，
<lb n="0566c16" ed="T"/>生於十六及三十二諸地獄中。復有作撿挍
<lb n="0566c17" ed="T"/>者，或以自在或以無智，或以勢力或不羞恥，
<lb n="0566c18" ed="T"/>強相侵奪。或應與此而將與彼，或施物交互
<lb n="0566c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0566014" n="0566014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566014" n="0566014"/><anchor xml:id="beg0566014" n="0566014"/>輕<anchor xml:id="end0566014"/>生改換、將與於人，或以冬施僧物而夏與
<lb n="0566c20" ed="T"/>之、或夏之物而冬與之，或速之物而遲與之、
<lb n="0566c21" ed="T"/>或有多物而速用盡，諸如是等皆違至理，命
<lb n="0566c22" ed="T"/>終之後當生十六及三十二地獄之中。其於
<lb n="0566c23" ed="T"/>獄中所受形體隨業各異，或於一身生無量
<lb n="0566c24" ed="T"/>頭，面亦差別，或馬面、駝面、象面、猪面、鼠狼面、
<lb n="0566c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0566015" n="0566015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566015" n="0566015"/><anchor xml:id="beg0566015" n="0566015"/>錯<anchor xml:id="end0566015"/>魚面、低彌魚面、鮎忙魚面、吉羅魚面、瞿<g ref="#CB00178">㮈</g>
<lb n="0566c26" ed="T"/>娑面、猫狸面、烏鵲面、黃狐面、野干面、猨猴面、
<lb n="0566c27" ed="T"/>百歲虫面、百足虫面、水牛面、羆面、螭面、師子面、
<lb n="0566c28" ed="T"/>虎狼猫牛面、兔面、羊面、鷲面、狗面、餓鬼渴面、
<lb n="0566c29" ed="T"/>羅刹怒面、諸惡禽獸使人怖面。如是可畏極惡
<pb n="0567a" ed="T" xml:id="T20.1130.0567a"/>
<lb n="0567a01" ed="T"/>之類，於一身上有諸頭面。此等業果，生於利
<lb n="0567a02" ed="T"/>刃刀劍地獄，轉動其身備受諸苦，極痛苦、猛
<lb n="0567a03" ed="T"/>酷苦、慘毒苦、奪命苦。受是諸苦，其罪未畢，經
<lb n="0567a04" ed="T"/>爾所俱胝那由他百千劫，生生受身皆亦如
<lb n="0567a05" ed="T"/>是。或一頭下百千身分，一一身上百千億頭，
<lb n="0567a06" ed="T"/>一一頭中百千億舌，一一舌間有百千億熾熱
<lb n="0567a07" ed="T"/>猛焰鐵犁牛等耕盡其舌。如是千百億身，各
<lb n="0567a08" ed="T"/>各皆有百千億戶虫，唼食其身，渴飮其血、飢食
<lb n="0567a09" ed="T"/>其肉，飢渴苦逼拔其心肝而噉食之。如是受
<lb n="0567a10" ed="T"/>報經無量歲，至無量劫，乃至不可說不可說
<lb n="0567a11" ed="T"/>億那由他劫。過是已後，卽復更生海羅刹身。
<lb n="0567a12" ed="T"/>或時經過如<name role="" type="person">須彌山</name>微塵等劫，復生飢渴餓
<lb n="0567a13" ed="T"/>鬼之中。其中復經淨居諸天三萬六千劫，若
<lb n="0567a14" ed="T"/>以人間算數論之，卽不可說不可說劫，從餓
<lb n="0567a15" ed="T"/>鬼中捨身，方作畜生之身駝驢猪狗。其經人
<lb n="0567a16" ed="T"/>間算數十千歲，爲衆合地獄一日夜。經於地
<lb n="0567a17" ed="T"/>獄百千億那由他歲已，生於人間惡種姓家，
<lb n="0567a18" ed="T"/>人所憎惡、人所毀辱，旃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567001" n="0567001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567001" n="0567001"/><anchor xml:id="beg0567001" n="0567001"/>荼<anchor xml:id="end0567001"/>羅家、押油家、竹作
<lb n="0567a19" ed="T"/>家、貧窮苦極，如是等家而生其中。生生之身
<lb n="0567a20" ed="T"/>常患腹大水腫惡病，爲人輕賤。極麁惡身，極
<lb n="0567a21" ed="T"/>復羸瘦，復多貪食，食無飽足。手足不，具諸根
<lb n="0567a22" ed="T"/>多闕，身體班駁，性復癡頑。如是展轉難得出
<lb n="0567a23" ed="T"/>離。佛子！是故知事之人、諸撿挍主不如法者，
<lb n="0567a24" ed="T"/>當得果報，必定不虛；固當用心司存其事。佛
<lb n="0567a25" ed="T"/>子！復有如是一類出家之者，偃蹇憍慢，或尊
<lb n="0567a26" ed="T"/>重者之所驅使，或爲承事由是得貪利養名
<lb n="0567a27" ed="T"/>聞，而不恭敬有德業者，又不能爲和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567002" n="0567002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567002" n="0567002"/><anchor xml:id="beg0567002" n="0567002"/>上<anchor xml:id="end0567002"/>所應
<lb n="0567a28" ed="T"/>作事，亦復不能修行別解脫戒，是故常當思
<lb n="0567a29" ed="T"/>念：『云何令我大得名利，若百若千侍從圍遶，
<pb n="0567b" ed="T" xml:id="T20.1130.0567b"/>
<lb n="0567b01" ed="T"/>若入寺、入村城邑聚落及以王都？』於諸同住
<lb n="0567b02" ed="T"/>及以依止不能敎誡，又不爲說輕重戒律。旣
<lb n="0567b03" ed="T"/>自不解不令他解，自不調伏寧靜隱密，云何
<lb n="0567b04" ed="T"/>能令他人調伏寧靜隱密？無有是處。自壞善
<lb n="0567b05" ed="T"/>根令他同住，依止等人亦壞善根。如是之人
<lb n="0567b06" ed="T"/>命，終卽共墮於羂索地獄，一劫流轉受苦。以
<lb n="0567b07" ed="T"/>淨居天日月算數，若人間歲滿足千劫。其同
<lb n="0567b08" ed="T"/>住依止，生於十六眷屬地獄及水羅刹，常被
<lb n="0567b09" ed="T"/>鞭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567003" n="0567003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567003" n="0567003"/><anchor xml:id="beg0567003" n="0567003"/>闥<anchor xml:id="end0567003"/>、洋銅灌口。佛子！是愚癡人，當生是處。
<lb n="0567b10" ed="T"/>佛子！復有不順輕慢應對於父母者，當生鸜
<lb n="0567b11" ed="T"/>鵒鳥中。若不知尊重父母師長，當生大聲駱
<lb n="0567b12" ed="T"/>駝之中。若有輕慢沙門婆羅門等，當生長項
<lb n="0567b13" ed="T"/>孔雀之中。若有不尊敬家長者，當生瘖瘂猪
<lb n="0567b14" ed="T"/>羊之中。若行貪穢色欲之者，生三惡趣，復生
<lb n="0567b15" ed="T"/>人中諸根短闕。若行嗔恚，當生四趣或閻羅
<lb n="0567b16" ed="T"/>界。若行癡者亦復如是。乃至等分，罪報如上，
<lb n="0567b17" ed="T"/>生無斷絕。殺生之人，當墮地獄、畜生、餓鬼、閻
<lb n="0567b18" ed="T"/>魔羅界。若生人中得二種報：一者短命、二者
<lb n="0567b19" ed="T"/>多病。若偷盜者，墮於三趣。若生人間，得二種
<lb n="0567b20" ed="T"/>果：一者貧窮、二者共財不得自在。邪婬之人
<lb n="0567b21" ed="T"/>乃至邪見，墮三惡趣及閻羅界。得受人身皆
<lb n="0567b22" ed="T"/>二種報：一短命、二多病，於一切處一切時中
<lb n="0567b23" ed="T"/>常不安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567004" n="0567004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567004" n="0567004"/><anchor xml:id="beg0567004" n="0567004"/>隱<anchor xml:id="end0567004"/>。佛子！如是業報當知分明。佛子！復
<lb n="0567b24" ed="T"/>有一類持呪之人，不從師受三摩耶法，自作
<lb n="0567b25" ed="T"/>法呪，彼卽毀謗三代如來，卽被毘那野迦之
<lb n="0567b26" ed="T"/>所殘害。其諸呪法亦不成就，得虛妄罪。佛子！
<lb n="0567b27" ed="T"/>以不從師、不解三摩耶故，彼持呪人自陷及
<lb n="0567b28" ed="T"/>他，卽爲欺誑十方三世一切諸佛。」</p>
<lb n="0567b29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0567b2901">爾時普思義菩薩摩訶薩於世尊前欲重宣
<pb n="0567c" ed="T" xml:id="T20.1130.0567c"/>
<lb n="0567c01" ed="T"/>其義，以偈頌曰：</p>
<lb n="0567c02" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0567c0201" type="regular"><l>「善現色相具成就，</l><l>持呪無畏大仙王，</l>
<lb n="0567c03" ed="T"/><l>最初惱習巧斷除，</l><l>如月破闇我稽首。</l>
<lb n="0567c04" ed="T"/><l>人天中主衆所依，</l><l>自在堅固金剛力，</l>
<lb n="0567c05" ed="T"/><l>能破怨敵煩惱縛，</l><l>及諸魔軍悉摧伏。</l>
<lb n="0567c06" ed="T"/><l>陰魔死魔自在等，</l><l>一切降滅無有餘，</l>
<lb n="0567c07" ed="T"/><l>證得四住無畏法，</l><l>無礙解脫名爲佛。</l>
<lb n="0567c08" ed="T"/><l>往昔曾作太子時，</l><l>離垢化生時感現，</l>
<lb n="0567c09" ed="T"/><l>於日光王如來所，</l><l>最初聞此三摩地。</l>
<lb n="0567c10" ed="T"/><l>終不捨離於精進，</l><l>爲求如此三昧王，</l>
<lb n="0567c11" ed="T"/><l>如是展轉遇諸佛，</l><l>數過須彌微塵等。</l>
<lb n="0567c12" ed="T"/><l>以天妙物諸香華，</l><l>供養無量大導師，</l>
<lb n="0567c13" ed="T"/><l>精進希求心不懈，</l><l>願獲證入三摩地。</l>
<lb n="0567c14" ed="T"/><l>捨於身肉及手足，</l><l>豐樂翫具及王位，</l>
<lb n="0567c15" ed="T"/><l>常以給施於貧乞，</l><l>爲求三摩難得法。</l>
<lb n="0567c16" ed="T"/><l>千萬須彌微塵佛，</l><l>承事具修菩薩行，</l>
<lb n="0567c17" ed="T"/><l>未曾輒起厭倦心，</l><l>常當重發上精進，</l>
<lb n="0567c18" ed="T"/><l>於冬分時修苦行，</l><l>淨持禁戒諸律儀。</l>
<lb n="0567c19" ed="T"/><l>有施供物若侵用，</l><l>或迴時日及別僧，</l>
<lb n="0567c20" ed="T"/><l>當捨自身得異身，</l><l>於一身出無量頭。</l>
<lb n="0567c21" ed="T"/><l>一一頭如彌婁山，</l><l>長舌生如連鉤鎖，</l>
<lb n="0567c22" ed="T"/><l>一一頭中舌如是，</l><l>百俱胝犁耕其舌。</l>
<lb n="0567c23" ed="T"/><l>一一身中出諸虫，</l><l>數如彌婁微塵等，</l>
<lb n="0567c24" ed="T"/><l>飢渴熱惱燒逼身，</l><l>還各唼食其身肉。</l>
<lb n="0567c25" ed="T"/><l>諸罪業報如是類，</l><l>象形馬形及猪形，</l>
<lb n="0567c26" ed="T"/><l>師子猫羆猨猴形，</l><l>展轉遞相食其肉。</l>
<lb n="0567c27" ed="T"/><l>此是罪業惡果報，</l><l>毒蛇猛盛嗔怒起，</l>
<lb n="0567c28" ed="T"/><l>烏與薰胡野干等，</l><l>狗及鷲鳥俱羅羅，</l>
<lb n="0567c29" ed="T"/><l>瞿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567005" n="0567005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567005" n="0567005"/><anchor xml:id="beg0567005" n="0567005"/>捺<anchor xml:id="end0567005"/>娑共餘惡鳥，</l><l>食此惡業諸衆生。</l>
<pb n="0568a" ed="T" xml:id="T20.1130.0568a"/>
<lb n="0568a01" ed="T"/><l>所經成劫及壞劫，</l><l>無量成壞之劫數，</l>
<lb n="0568a02" ed="T"/><l>食噉諸惡業衆生。</l><l>衆合地獄甚切惡，</l>
<lb n="0568a03" ed="T"/><l>劍葉猛利及黑繩，</l><l>冷熱解散其支節，</l>
<lb n="0568a04" ed="T"/><l>熾然燒煮罪業者。</l><l>大叫羂索如利刃，</l>
<lb n="0568a05" ed="T"/><l>及黑繩索亦復爾，</l><l>腐其身肉磨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0568001" n="0568001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568001" n="0568001"/><anchor xml:id="beg0568001" n="0568001"/>榨<anchor xml:id="end0568001"/>之，</l>
<lb n="0568a06" ed="T"/><l>鋸截上下諸骨節，</l><l>慘切纏縛苦燒煮，</l>
<lb n="0568a07" ed="T"/><l>造惡業者殷重心，</l><l>飢火燒逼互相食。</l>
<lb n="0568a08" ed="T"/><l>受於燒獄滿一劫，</l><l>復半劫中墮畜生，</l>
<lb n="0568a09" ed="T"/><l>成劫之時生人間，</l><l>常生貧賤極惡處，</l>
<lb n="0568a10" ed="T"/><l>下劣種姓旃陀羅，</l><l>終不生於貴勝族，</l>
<lb n="0568a11" ed="T"/><l>身常斑駁多白癩。</l><l>以罪果報諸色類，</l>
<lb n="0568a12" ed="T"/><l>或生夜叉餓鬼界，</l><l>復常生於旃陀家，</l>
<lb n="0568a13" ed="T"/><l>雙盲或眇或聾啞，</l><l>或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0568002" n="0568002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568002" n="0568002"/><anchor xml:id="beg0568002" n="0568002"/><g ref="#CB00492">𤼣</g><anchor xml:id="end0568002"/>躄等由罪累。</l>
<lb n="0568a14" ed="T"/><l>生輒諸根不具足，</l><l>或手足杌或都無，</l>
<lb n="0568a15" ed="T"/><l>語言倒錯心迷惑，</l><l>此果皆由業所致。</l>
<lb n="0568a16" ed="T"/><l>或生叫喚黑繩獄，</l><l>或一劫中及半劫，</l>
<lb n="0568a17" ed="T"/><l>如是色類諸苦報，</l><l>罪業緣生獲此果。</l>
<lb n="0568a18" ed="T"/><l>若得施物迴別異，</l><l>若施夏中迴冬分，</l>
<lb n="0568a19" ed="T"/><l>乘此業生八難中，</l><l>彼諸難中甚嚴酷。</l>
<lb n="0568a20" ed="T"/><l>亦生十六諸眷屬，</l><l>諸苦燒煮甚可畏，</l>
<lb n="0568a21" ed="T"/><l>形類十八或二十，</l><l>皆以業緣受惡報。</l>
<lb n="0568a22" ed="T"/><l>若生輕慢父母心，</l><l>不敬尊者及老宿，</l>
<lb n="0568a23" ed="T"/><l>命終之後墮畜生，</l><l>諸飛鳥等鸜鵒類。</l>
<lb n="0568a24" ed="T"/><l>上下中人不尊敬，</l><l>命終之後生畜生，</l>
<lb n="0568a25" ed="T"/><l>或生長項孔雀中。</l><l>爲於父母不孝養，</l>
<lb n="0568a26" ed="T"/><l>不敬國德諸尊人，</l><l>命終之後生畜生，</l>
<lb n="0568a27" ed="T"/><l>大聲駱駝及驢中。</l><l>若有輕慢於父母，</l>
<lb n="0568a28" ed="T"/><l>墮於猪驢食不淨。</l><l>若有聰慧諸智者，</l>
<lb n="0568a29" ed="T"/><l>達於生死此彼岸，</l><l>應當尊重敬父母，</l>
<pb n="0568b" ed="T" xml:id="T20.1130.0568b"/>
<lb n="0568b01" ed="T"/><l>以爲無上大福田，</l><l>生於大富正信家。</l>
<lb n="0568b02" ed="T"/><l>若有輕慢諸德業，</l><l>護法諸天當捨離，</l>
<lb n="0568b03" ed="T"/><l>諸惡鬼神得其便，</l><l>夜叉之衆來驚怖。</l>
<lb n="0568b04" ed="T"/><l>若有輕慢於父母，</l><l>生生常處貧窮家，</l>
<lb n="0568b05" ed="T"/><l>一切時中受輕毀，</l><l>復生頑癡奴僕中。</l>
<lb n="0568b06" ed="T"/><l>若有輕慢於父母，</l><l>終無少選得安樂，</l>
<lb n="0568b07" ed="T"/><l>妻子親識皆逼惱，</l><l>又無飮食得充飽，</l>
<lb n="0568b08" ed="T"/><l>擧國飼之常不足，</l><l>生餓鬼形極惡報。</l>
<lb n="0568b09" ed="T"/><l>若有輕慢於父母，</l><l>當必生於海羅刹，</l>
<lb n="0568b10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0568003" n="0568003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568003" n="0568003"/><anchor xml:id="beg0568003" n="0568003"/>色<anchor xml:id="end0568003"/>身如赫焰火然，</l><l>日夜恒食熱鐵汁。</l>
<lb n="0568b11" ed="T"/><l>若有輕慢於父母，</l><l>及諸耆宿尊德者，</l>
<lb n="0568b12" ed="T"/><l>常爲世人所厭離，</l><l>所有妻妾心亦然。</l>
<lb n="0568b13" ed="T"/><l>如是種種惡色類，</l><l>說之窮劫不可盡。</l>
<lb n="0568b14" ed="T"/><l>若不作過於尊者，</l><l>是名聰慧有智人，</l>
<lb n="0568b15" ed="T"/><l>三種貪嗔癡不生，</l><l>身口意業常安樂。</l>
<lb n="0568b16" ed="T"/><l>若嗔惡心斷生命，</l><l>墮四趣中長受苦，</l>
<lb n="0568b17" ed="T"/><l>劫盜邪婬及妄語，</l><l>惡口兩舌無義語，</l>
<lb n="0568b18" ed="T"/><l>貪嗔恚癡諸業果，</l><l>終不得於人中樂。</l>
<lb n="0568b19" ed="T"/><l>淸淨心中施財寶，</l><l>常當守愼諸戒業，</l>
<lb n="0568b20" ed="T"/><l>修習忍辱無退轉，</l><l>精進不懈入禪定，</l>
<lb n="0568b21" ed="T"/><l>般若鑒了常遠離，</l><l>是必當得薩婆若。</l>
<lb n="0568b22" ed="T"/><l>終不犯於邪婬欲，</l><l>常遠離於口意過，</l>
<lb n="0568b23" ed="T"/><l>是則當得大導師，</l><l>而爲衆生演正法。</l>
<lb n="0568b24" ed="T"/><l>嗔恚之心不暫有，</l><l>離魔繫縛及邪見，</l>
<lb n="0568b25" ed="T"/><l>不久當作世間燈，</l><l>十善明法化一切。</l>
<lb n="0568b26" ed="T"/><l>若偷盜人及邪見，</l><l>當來生於針口虫，</l>
<lb n="0568b27" ed="T"/><l>綺語兩舌惡心者，</l><l>常以語言壞正見，</l>
<lb n="0568b28" ed="T"/><l>若有習行外道法，</l><l>投身高巖臥棘<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>刺<anchor xml:id="end_3"/>。</l>
<lb n="0568b29" ed="T"/><l>如是邪見施財物，</l><l>當得少分資生報，</l>
<pb n="0568c" ed="T" xml:id="T20.1130.0568c"/>
<lb n="0568c01" ed="T"/><l>施與修習正向者，</l><l>必獲無盡大果<anchor xml:id="nkr_note_orig_0568004" n="0568004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568004" n="0568004"/><anchor xml:id="beg0568004" n="0568004"/>報<anchor xml:id="end0568004"/>。</l>
<lb n="0568c02" ed="T"/><l>若欲成就三道場，</l><l>皆應敎授從師學，</l>
<lb n="0568c03" ed="T"/><l>諸有不從敎授者，</l><l>虛妄作法非眞實，</l>
<lb n="0568c04" ed="T"/><l>以不尊重導師故，</l><l>不能行用曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0568005" n="0568005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568005" n="0568005"/><anchor xml:id="beg0568005" n="0568005"/>荼<anchor xml:id="end0568005"/>羅。</l>
<lb n="0568c05" ed="T"/><l>若欲最上依最勝，</l><l>大普集經實法中，</l>
<lb n="0568c06" ed="T"/><l>三界最勝廣博場，</l><l>金剛種族摩尼寶，</l>
<lb n="0568c07" ed="T"/><l>蓮華白象諸高貴，</l><l>諸佛於中運自在。</l>
<lb n="0568c08" ed="T"/><l>大勝自在殊法寶，</l><l>最上月鬘金剛髻，</l>
<lb n="0568c09" ed="T"/><l>寶鬘及以日光鬘，</l><l>及法周羅摩尼頂，</l>
<lb n="0568c10" ed="T"/><l>一切皆入金剛鬘，</l><l>擁護神呪皆由是。</l>
<lb n="0568c11" ed="T"/><l>常當念誦無斷絕，</l><l>念念卽能滅罪障，</l>
<lb n="0568c12" ed="T"/><l>日夜三時相續呪，</l><l>決定利益無有疑。</l>
<lb n="0568c13" ed="T"/><l>或在高處河岸邊，</l><l>諸神靈廟勝妙處，</l>
<lb n="0568c14" ed="T"/><l>草野塚間寧靜謐，</l><l>決定常恒乞食食，</l>
<lb n="0568c15" ed="T"/><l>由是成就曼<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_4"/>羅。</l><l>如敎如說稱要道，</l>
<lb n="0568c16" ed="T"/><l>彼眞實義得相應，</l><l>必當獲成大義理，</l>
<lb n="0568c17" ed="T"/><l>三十二種功成就，</l><l>以持得實道場法，</l>
<lb n="0568c18" ed="T"/><l>是名不損成等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0568006" n="0568006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568006" n="0568006"/><anchor xml:id="beg0568006" n="0568006"/>要<anchor xml:id="end0568006"/>，</l><l>卽是三種曼<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_5"/>羅。</l>
<lb n="0568c19" ed="T"/><l>護摩護沙百遍成，</l><l>由是成最曼<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_6"/>羅。</l>
<lb n="0568c20" ed="T"/><l>終不有疑念決定，</l><l>最勝法中常深信，</l>
<lb n="0568c21" ed="T"/><l>愼勿誦於質多呪，</l><l>亦不敬禮諸邪神，</l>
<lb n="0568c22" ed="T"/><l>若不禮事餘聖神，</l><l>是作三等曼<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_7"/>羅。</l>
<lb n="0568c23" ed="T"/><l>若常不損害他命，</l><l>亦不破壞於他心，</l>
<lb n="0568c24" ed="T"/><l>由以離呪魅著人，</l><l>卽能成就曼<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_8"/>羅。</l>
<lb n="0568c25" ed="T"/><l>若衣羖羊及惡食，</l><l>惡心損壞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0568007" n="0568007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568007" n="0568007"/><anchor xml:id="beg0568007" n="0568007"/>誦<anchor xml:id="end0568007"/>諸呪，</l>
<lb n="0568c26" ed="T"/><l>所作呪法皆不成，</l><l>彼卽退失成呪法。</l>
<lb n="0568c27" ed="T"/><l>有常護彼金剛杵，</l><l>不食油麻華餠等，</l>
<lb n="0568c28" ed="T"/><l>智者應作最勝呪，</l><l>是呪法義應當成。</l>
<lb n="0568c29" ed="T"/><l>若有不取師敎授，</l><l>毘那野迦速疾著；</l>
<pb n="0569a" ed="T" xml:id="T20.1130.0569a"/>
<lb n="0569a01" ed="T"/><l>若能從師而作呪，</l><l>爲諸如來灌其頂。</l>
<lb n="0569a02" ed="T"/><l>不損害他不著魅，</l><l>是名三等曼<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_9"/>羅。</l>
<lb n="0569a03" ed="T"/><l>智者謙心說理趣，</l><l>於尊卑類心平等，</l>
<lb n="0569a04" ed="T"/><l>於諸世間眞成就，</l><l>以得平等眞實呪。</l>
<lb n="0569a05" ed="T"/><l>於多人中虛妄言，</l><l>東西南北行不利，</l>
<lb n="0569a06" ed="T"/><l>所作事業不稱心，</l><l>彼不應說呪成就。</l>
<lb n="0569a07" ed="T"/><l>薄福之人起過患，</l><l>毘那野迦所損害，</l>
<lb n="0569a08" ed="T"/><l>若能彩畫呪法成，</l><l>燒香燈明如法者，</l>
<lb n="0569a09" ed="T"/><l>呪法成就品類是，</l><l>彼等皆由慈業辦。</l>
<lb n="0569a10" ed="T"/><l>第一不殺成就業，</l><l>有慈有悲眞實者，</l>
<lb n="0569a11" ed="T"/><l>召請十方諸呪王，</l><l>明說決定實利益。</l>
<lb n="0569a12" ed="T"/><l>以諸供具實體性，</l><l>諸持呪者修習之，</l>
<lb n="0569a13" ed="T"/><l>彼諸呪者有聰慧，</l><l>彼應成就曼<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_a"/>羅。</l>
<lb n="0569a14" ed="T"/><l><name role="" type="person">三十三天</name>吉祥處。</l><l>同等三種三摩耶。</l>
<lb n="0569a15" ed="T"/><l>我應品類呪法成。</l><l>其福德力不可說。</l>
<lb n="0569a16" ed="T"/><l>若有造作第一者，</l><l>曼<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_b"/>羅所說理趣，</l>
<lb n="0569a17" ed="T"/><l>如其淨信作法成，</l><l>三種三摩地相應。</l>
<lb n="0569a18" ed="T"/><l>以明呪壞於三界，</l><l>於三界呪皆成就，</l>
<lb n="0569a19" ed="T"/><l>精勤用功彌加行，</l><l>所作呪法皆得成。</l>
<lb n="0569a20" ed="T"/><l>金剛杵形畫相似，</l><l>及以蓮華形相好，</l>
<lb n="0569a21" ed="T"/><l>應於露地曼<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_c"/>羅，</l><l>彩畫界道用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569001" n="0569001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569001" n="0569001"/><anchor xml:id="beg0569001" n="0569001"/>珠珍<anchor xml:id="end0569001"/>，</l>
<lb n="0569a22" ed="T"/><l>智者若如法成就，</l><l>是名實眞廣利益。</l>
<lb n="0569a23" ed="T"/><l>畫壇不畫金剛杵，</l><l>不畫佛形及佛子，</l>
<lb n="0569a24" ed="T"/><l>持呪制吒及制徵，</l><l>毘那野迦及使者，</l>
<lb n="0569a25" ed="T"/><l>杜吒杜底緊伽羅，</l><l>應在像前咸畫成。</l>
<lb n="0569a26" ed="T"/><l>隨其力分恭敬信，</l><l>奉獻爾所諸導師，</l>
<lb n="0569a27" ed="T"/><l>上味施與制吒等，</l><l>及毘野迦令歡喜。</l>
<lb n="0569a28" ed="T"/><l>諸持呪仙應設供，</l><l>成就如法佛像前，</l>
<lb n="0569a29" ed="T"/><l>普皆於彼曼<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_d"/>中。</l><l>畫於佛前如法作，</l>
<pb n="0569b" ed="T" xml:id="T20.1130.0569b"/>
<lb n="0569b01" ed="T"/><l>安置道場諸門戶，</l><l>應畫毘那野迦像，</l>
<lb n="0569b02" ed="T"/><l>應畫守護地方神，</l><l>復畫諸山持呪仙，</l>
<lb n="0569b03" ed="T"/><l>合掌皆於佛前住。</l><l>如是呪神二十八，</l>
<lb n="0569b04" ed="T"/><l>一一方面各圖七，</l><l>日月天形呪神形，</l>
<lb n="0569b05" ed="T"/><l>守護持者令成就。</l><l>東面畫作因陀羅，</l>
<lb n="0569b06" ed="T"/><l>南面畫作烏尸羅，</l><l>西面畫作日沒山，</l>
<lb n="0569b07" ed="T"/><l>北面畫作於香山。</l><l>諸山畫作呪仙座，</l>
<lb n="0569b08" ed="T"/><l>合掌向佛像前住，</l><l>鎖繫毘那野迦項，</l>
<lb n="0569b09" ed="T"/><l>住在持呪大仙前，</l><l>使者纏手執鐵索，</l>
<lb n="0569b10" ed="T"/><l>於呪法作擾亂相。</l><l>緊那羅有三十二，</l>
<lb n="0569b11" ed="T"/><l>一一方面各有八，</l><l>淸淨壇中畫作形。</l>
<lb n="0569b12" ed="T"/><l>若成就佛壇法者，</l><l>千燈千華爲莊嚴，</l>
<lb n="0569b13" ed="T"/><l>千香水甁雜供物，</l><l>篳篥琴瑟及箜篌，</l>
<lb n="0569b14" ed="T"/><l>笙笛簫鼓諸音樂，</l><l>長笛方響諸樂器，</l>
<lb n="0569b15" ed="T"/><l>諸天神有愛樂者，</l><l>於佛像前來鼓擊。</l>
<lb n="0569b16" ed="T"/><l>又張種種諸羅網，</l><l>種種諸妙色界道，</l>
<lb n="0569b17" ed="T"/><l>種種寶甁供如雲，</l><l>能成曼<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_e"/>勝妙法。</l>
<lb n="0569b18" ed="T"/><l>若爲毘那野迦著，</l><l>彼人終不成勝法，</l>
<lb n="0569b19" ed="T"/><l>速疾失壞諸呪力，</l><l>勤行力用亦不成，</l>
<lb n="0569b20" ed="T"/><l>不行諸定離修習，</l><l>不應勝壇得成就，</l>
<lb n="0569b21" ed="T"/><l>是愚癡人作是法，</l><l>終不能成上勝利。</l>
<lb n="0569b22" ed="T"/><l>若能依敎作壇法，</l><l>已能滿足十二年，</l>
<lb n="0569b23" ed="T"/><l>專誦持呪不餘業，</l><l>於高險岸及淨處，</l>
<lb n="0569b24" ed="T"/><l>以呪力能滅諸罪。</l><l>若欲誦呪及壇處，</l>
<lb n="0569b25" ed="T"/><l>常以粳米乳酪等，</l><l>晝夜各以三時誦，</l>
<lb n="0569b26" ed="T"/><l>誦時盡力限遍數。</l><l>月八十五及滿月，</l>
<lb n="0569b27" ed="T"/><l>修行習作曼<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_f"/>羅，</l><l>必當卽得勝成就。</l>
<lb n="0569b28" ed="T"/><l>若有思惟分別者，</l><l>成就最勝理趣經，</l>
<lb n="0569b29" ed="T"/><l>掘地一丈取淨土，</l><l>將泥淨地作壇法，</l>
<pb n="0569c" ed="T" xml:id="T20.1130.0569c"/>
<lb n="0569c01" ed="T"/><l>淸淨洗浴著淨衣，</l><l>如法至心繫念誦。</l>
<lb n="0569c02" ed="T"/><l>或三四肘七七肘，</l><l>取淨好土作淨壇，</l>
<lb n="0569c03" ed="T"/><l>應請大乘妙勝經，</l><l>作法能獲大饒益。」</l></lg>
<lb n="0569c04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大乘金剛髻珠菩<anchor xml:id="nkr_note_add_0569c0401" n="0569c0401"/><anchor xml:id="beg0569c0401" n="0569c0401"/>薩<anchor xml:id="end0569c0401"/>修行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569002" n="0569002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569002" n="0569002"/><anchor xml:id="beg0569002" n="0569002"/>分<anchor xml:id="end0569002"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0563007" to="#end0563007"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">經</rdg></app>
<app from="#beg0563008" to="#end0563008"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0563009" to="#end0563009"><lem wit="#wit.orig">天竺三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0563010" to="#end0563010"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0563010"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg0563011" to="#end0563011"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">將太子</rdg></app>
<app from="#beg0564001" to="#end0564001"><lem wit="#wit.orig">抧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">枳</rdg></app>
<app from="#beg0564002" to="#end0564002"><lem wit="#wit.orig">闇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">闍</rdg></app>
<app from="#beg0564003" to="#end0564003"><lem wit="#wit.orig">燈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg0564004" to="#end0564004"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">等</rdg></app>
<app from="#beg0565001" to="#end0565001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0565002" to="#end0565002"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">希求</rdg></app>
<app from="#beg0565003" to="#end0565003"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">健</rdg></app>
<app from="#beg0565004" to="#end0565004"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">信行</rdg></app>
<app from="#beg0566001" to="#end0566001"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">邊</rdg></app>
<app from="#beg0566002" to="#end0566002"><lem wit="#wit.orig">穀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00871">㯏</g></rdg></app>
<app from="#beg0566003" to="#end0566003"><lem wit="#wit.orig">刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">剌</rdg></app>
<app from="#beg0566004" to="#end0566004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0566005" to="#end0566005"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">授</rdg></app>
<app from="#beg0566006" to="#end0566006"><lem wit="#wit.orig">擊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">繫</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0566002"><lem wit="#wit.orig">穀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00871">㯏</g></rdg></app>
<app from="#beg0566007" to="#end0566007"><lem wit="#wit.orig">刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">剌</rdg></app>
<app from="#beg0566008" to="#end0566008"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">者身歡</rdg></app>
<app from="#beg0566009" to="#end0566009"><lem wit="#wit.orig">身歡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0566010" to="#end0566010"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0566011" to="#end0566011"><lem wit="#wit.orig">毒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">脫</rdg></app>
<app from="#beg0566012" to="#end0566012"><lem wit="#wit.orig">鑊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鐵</rdg></app>
<app from="#beg0566013" to="#end0566013"><lem wit="#wit.orig">氷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">氷冷</rdg></app>
<app from="#beg0566014" to="#end0566014"><lem wit="#wit.orig">輕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">輙</rdg></app>
<app from="#beg0566015" to="#end0566015"><lem wit="#wit.orig">錯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><g ref="#CB01065">䱜</g></rdg></app>
<app from="#beg0567001" to="#end0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg0567002" to="#end0567002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg0567003" to="#end0567003"><lem wit="#wit.orig">闥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">撻</rdg></app>
<app from="#beg0567004" to="#end0567004"><lem wit="#wit.orig">隱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">穩</rdg></app>
<app from="#beg0567005" to="#end0567005"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00178">㮈</g></rdg></app>
<app from="#beg0568001" to="#end0568001"><lem wit="#wit.orig">榨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">迮</rdg></app>
<app from="#beg0568002" to="#end0568002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00492">𤼣</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">纞</rdg></app>
<app from="#beg0568003" to="#end0568003"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">己</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0566007"><lem wit="#wit.orig">刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">剌</rdg></app>
<app from="#beg0568004" to="#end0568004"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">財</rdg></app>
<app from="#beg0568005" to="#end0568005"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">茶</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg0568006" to="#end0568006"><lem wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惡</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg0568007" to="#end0568007"><lem wit="#wit.orig">誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">謂</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg0569001" to="#end0569001"><lem wit="#wit.orig">珠珍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">朱末</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0567001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茶</rdg></app>
<app from="#beg0569c0401" to="#end0569c0401"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">薩</lem><rdg wit="#wit.orig">羅</rdg></app>
<app from="#beg0569002" to="#end0569002"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">分經</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0563007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563007">一卷【大】，〔－〕【宋】，經【元】【明】</note>
<note n="0563008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563008">大【大】，〔－〕【宋】【明】</note>
<note n="0563009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563009">天竺三藏【大】，三藏法師【宋】【元】【明】</note>
<note n="0563010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563010">加【大】＊，跏【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0563011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563011">將【大】，將太子【元】【明】</note>
<note n="0564001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564001">抧【大】，枳【宋】【元】【明】</note>
<note n="0564002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564002">闇【大】，闍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0564003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564003">燈【大】，然【元】【明】</note>
<note n="0564004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564004">佛【大】，等【宋】【元】【明】</note>
<note n="0565001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565001">有【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0565002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565002">求【大】，希求【宋】【元】【明】</note>
<note n="0565003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565003">揵【大】，健【宋】【元】【明】</note>
<note n="0565004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565004">信【大】，信行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0566001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566001">量【大】，邊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0566002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566002">穀【大】＊，<g ref="#CB00871">㯏</g>【宋】＊</note>
<note n="0566003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566003">刺【大】，剌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0566004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566004">有【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0566005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566005">受【大】，授【宋】【元】【明】</note>
<note n="0566006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566006">擊【大】，繫【宋】</note>
<note n="0566007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566007">刺【大】＊，剌【宋】【元】＊</note>
<note n="0566008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566008">者【大】，者身歡【元】【明】</note>
<note n="0566009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566009">身歡【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0566010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566010">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0566011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566011">毒【大】，脫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0566012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566012">鑊【大】，鐵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0566013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566013">氷【大】，氷冷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0566014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566014">輕【大】，輙【宋】【元】【明】</note>
<note n="0566015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566015">錯【大】，<g ref="#CB01065">䱜</g>【元】【明】</note>
<note n="0567001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567001">荼【大】＊，茶【宋】＊</note>
<note n="0567002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567002">上【大】，尙【明】</note>
<note n="0567003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567003">闥【大】，撻【元】【明】</note>
<note n="0567004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567004">隱【大】，穩【宋】【元】</note>
<note n="0567005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567005">捺【大】，<g ref="#CB00178">㮈</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0568001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568001">榨【大】，迮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0568002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568002"><g ref="#CB00492">𤼣</g>【大】，纞【宋】</note>
<note n="0568003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568003">色【大】，己【宋】【元】【明】</note>
<note n="0568004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568004">報【大】，財【宋】【元】【明】</note>
<note n="0568005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568005">荼【大】，茶【宋】【明】</note>
<note n="0568006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568006">要【大】，惡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0568007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568007">誦【大】，謂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0569001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569001">珠珍【大】，朱末【宋】【元】【明】</note>
<note n="0569002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569002">分【大】，分經【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0563006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563006">【原】麗本</note>
<note n="0563007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563007">〔一卷〕－【宋】，一卷＝經【元】【明】</note>
<note n="0563008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563008">〔大〕－【宋】【明】</note>
<note n="0563009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563009">天竺三藏＝三藏法師【三】</note>
<note n="0563010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563010">加＝跏【三】＊</note>
<note n="0563011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0563011">將＋（太子）【元】【明】</note>
<note n="0564001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564001">抧＝枳【三】</note>
<note n="0564002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564002">闇＝闍【三】</note>
<note n="0564003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564003">燈＝然【元】【明】</note>
<note n="0564004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564004">佛＝等【三】</note>
<note n="0565001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565001">〔有〕－【宋】</note>
<note n="0565002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565002">（希）＋求【三】</note>
<note n="0565003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565003">揵＝健【三】</note>
<note n="0565004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565004">信＋（行）【三】</note>
<note n="0566001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566001">量＝邊【三】</note>
<note n="0566002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566002">穀＝<g ref="#CB00871">㯏</g>【宋】＊</note>
<note n="0566003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566003">刺＝剌【三】</note>
<note n="0566004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566004">〔有〕－【明】</note>
<note n="0566005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566005">受＝授【三】</note>
<note n="0566006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566006">擊＝繫【宋】</note>
<note n="0566007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566007">刺＝剌【宋】【元】＊</note>
<note n="0566008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566008">者＋（身歡）【元】【明】</note>
<note n="0566009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566009">〔身歡〕－【元】【明】</note>
<note n="0566010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566010">〔於〕－【三】</note>
<note n="0566011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566011">毒＝脫【三】</note>
<note n="0566012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566012">鑊＝鐵【三】</note>
<note n="0566013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566013">氷＋（冷）【三】</note>
<note n="0566014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566014">輕＝輙【三】</note>
<note n="0566015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566015">錯＝<g ref="#CB01065">䱜</g>【元】【明】</note>
<note n="0567001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567001">荼＝茶【宋】＊</note>
<note n="0567002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567002">上＝尙【明】</note>
<note n="0567003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567003">闥＝撻【元】【明】</note>
<note n="0567004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567004">隱＝穩【宋】【元】</note>
<note n="0567005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567005">捺＝<g ref="#CB00178">㮈</g>【三】</note>
<note n="0568001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568001">榨＝迮【三】</note>
<note n="0568002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568002"><g ref="#CB00492">𤼣</g>＝纞【宋】</note>
<note n="0568003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568003">色＝己【三】</note>
<note n="0568004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568004">報＝財【三】</note>
<note n="0568005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568005">荼＝茶【宋】【明】</note>
<note n="0568006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568006">要＝惡【三】</note>
<note n="0568007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568007">誦＝謂【三】</note>
<note n="0569001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569001">珠珍＝朱末【三】</note>
<note n="0569002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569002">分＋（經）【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0569c0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0569c0401">薩【CB】，羅【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>